Donnerstag, 20. Oktober 2005

Avigliana

Nach einigen Wochen tristen Stadtlebens haben wir Landeier es zwischen so viel Beton nicht mehr ausgehalten und uns kurzerhand entschlossen uns in den Zug zu setzen und ein einfach ins Grüne zu fahren.

Gesagt getan! Der Tag begann mit einer herrlich frischen Brioche (italienische Croissants) und einem Cappucino. Egal was jetzt kommen würde, nach so einem Frühstück konnte uns nichts mehr erschüttern!

In Avigliana angekommen haben wir gleich zu Beginn die Altstadt erkundet und das Flair einer italienischen Kleinstadt mit allen Sinnen genossen und aufgesogen.

Dank unseres großartigen Orientierungssinn haben wir auch gleich noch eine Wanderung im Grünen unternommen und die wirklich schöne Landschaft und die warme Herbstsonne genossen.

Leider hatten wir zu Mittag schon die gesamte Stadt erkundet – es musste also ein zweites Ziel her, was mit einem See in der Nähe von Avigliana auch schnell gefunden war. Dort angekommen traute ich meinen Augen nicht: Der See und die Landschaft im allgemeinen waren die Mini-Italien-Version meines geliebten Salzkammergutes, da machte es auch fast gar nichts, dass wir für ein Mittagessen um einiges mehr als in Turin auf den Tisch blättern mussten – aber dafür war das Panorama gratis!

10 Gründe, die gegen einen italienischen Ehemann sprechen:

Wenn ich ein von Kopf bis Fuß behaartes Wesen streicheln will, kauf ich mir einen Hund oder eine Katze

Ich will nicht mit meinem Partner um rosa Accessoires streiten

Das Bad soll nicht mit 100 Männer-Pflegeprodukten vollgestopft sein – wo soll ich dann meine unterbringen?

Ich will nicht ständig aufpassen müssen, dass ich ihn nicht zusammentret’, weil er so klein ist

Ich will meine Kinder zweisprachig erziehen – was schwierig werden könnte, wenn mein Partner nicht weiß, dass es außer Italienisch auch andere Sprachen gibt

Männer die beim Autofahren mehr auf Miniröcke am Gehsteig als auf Ampeln achten machen mich nervös wenn ich mitfahren muss

Die Frisuren der italienischen Männer rufen bei mir einen Würgereflex hervor (der Vokuhila lebt!)

Das Wort für Beziehung – „rapporto“ – bedeutet im Italienischen auch Verhältnis oder Geschlechtsverkehr... Sollte das etwa ein Hinweis darauf sein, wie ernst die Italiener die Liebe sehen?

Ich will nicht die Hälfte unseres Einkommens ausgeben, um einen Fiat Cinquecento aufzumotzen

Außerdem schaffe ich es nach zwei Jahren Unterricht noch immer nicht das Wort Ehemann – marito [ma’ri:to]– richtig auszusprechen

User Status

Du bist nicht angemeldet.

...think about it

PICT0012

Status

Online seit 7049 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 21. Jan, 12:44

Maria's Republic
Ordinary Days
passato, presenza, futuro...
Zum Amusement aller Anderen
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren